==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་བཤད་པ།
ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་བཤད་པ།
དེ་ནས་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་འདིས་གཏོར་མའི་ངེས་པའི་དོན་སྟོན་ཏི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྲུང་དོན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཕྱིའི་དོན་གྱིས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ཡིན་ལ། །འདིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ག་པུར་འབྱུང་བ་ནི་སེམས་ཅན། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་འདི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འབྱུང་བ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །དེ་སྐད་དི། འབྱུང་བ་རྣམས་ནི་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། །དེར་ནི་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ། །འབྱུང་བ་ག་པུར་དུ་ནི་གྲགས། །ག་པུར་སེམས་ཅན་འདིར་ནི་བསྟན། །སེམས་ཅན་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་བདེ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང༌། ཡང༌། འབྱུང་བ་བསྲུང་དོན་གཏོར་མ་གཏང༌། །དེ་ནི་སྲོག་ཆགས་བསད་པའོ། །གཅད་པ་དེ་ནི་མཆོག་གནས་སུ། །འགྲོ་བ་འགོག་པར་བྱེད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དགའ་བ་གསུམ་གྱི་དོན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འབད་ལ་བསྒྲུབ་པ་ནི། འབད་པ་ཡིས་ནི་ཞེས་བྱ་བའོ། །བ་ཡི་ཡིག་འབྲུ་བྷ་གར་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བ་ལཾ་གི་སྒྲས་གཏོར་མ་སྟེ། དེ་ཡང་བྷ་གའི་ཕྱིས་པས་འགྲུབ་པོ། །དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མཚན་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའོ། །ལིཾ་གི་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་མཚན་མ། དེ་དག་སྦྱོར་བར་མཚོན་པ་ཅན། །འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དག་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་ཀྱང་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་ལས་དགའ་བ་གསུམ་པོའི་
དངོས་པོའི་འབྱུང་བ་དེ་ཉིད་བསྲུངས་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །མཚན་དང་བྷ་གར་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དུར་ཁྲོད་ཡང་ན་ཆུ་བོའི་ངོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གནས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་ཞིང་སྦྱིན་པ་དང་གཏང་བར་བྱའོ། །དུར་ཁྲོད་དང་དབུགས་དབྱུང་གི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐྱེ་བ་གསུམ་པ་དུམ་བུ་བརྒྱད་པར་བྱ། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་འགྱེལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ས་བསྟན་ཏེ། གསང་བ་ནི་སྣོད་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མི་འགྱུར་བའོ། །པདྨའི་བྱ་དགོངས་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དུར་ཁྲོད་གསང་བའི་གནས་ཀྱི་ས

【汉语翻译】
第十五品之释说。
第十五品之释说。
从此，关于名为“大供食”等等，此第十五品阐释了供食的决定性意义。为了守护一切有情，等等。关于此，外在意义是六道众生。在此，菩提心如樟脑般生起即是有情。并且，具有智慧之精华的此者，为了守护生起的分别念而施予供食。如是说：为了守护诸生起，于彼施予供食。生起被称为樟脑，樟脑在此被示为有情，有情心髓乃智慧乐。又说：为了守护生起而布施供食，那是杀死生命，斩断即是于胜处，能阻止众生。如是说。以方便与智慧努力成办三喜之义，即是名为“以努力”。名为“哇之字母念作帕”，等等。关于此，哇朗之语即是供食，并且，以帕噶之余而成就。彼即是般若波罗蜜多的体性，薄伽梵母。林亦如是，薄伽梵大乐之自性，吉祥智慧明点的相。彼等象征结合。然而，彼等瑜伽士从四手印中无论修持任何一个，从三喜之事物生起，守护彼即能获得大手印。从相与帕噶共同结合，等等。如是说。尸林或者河岸，等等，以此指示处所。瑜伽士之体性被宣说，名为“具智慧者”，等等。自身薄伽梵吉祥黑汝嘎之身，以智慧之手印加持供食，并且施予与布施。尸林与呼吸之处，等等。关于此，三生者被分为八段，倒于大尸林中央，等等，指示了地点。秘密是不成为不具器者之行境。名为“莲花之鸟思”，即是尸林秘密处之

【英语翻译】
Explanation of the Fifteenth Chapter.
Explanation of the Fifteenth Chapter.
From then on, regarding the so-called "Great Offering Cake," etc., this fifteenth chapter explains the definitive meaning of the offering cake. For the purpose of protecting all sentient beings, etc. Regarding this, the external meaning is the six realms of beings. Here, the arising of Bodhicitta like camphor is sentient beings. Moreover, this one with the essence of wisdom, the offering cake is given to protect the arising of conceptual thoughts. As it is said: In order to protect the arising, the offering cake should be given there. The arising is known as camphor, camphor is shown here as sentient beings, the heart essence of sentient beings is wisdom bliss. And again: To protect the arising, give the offering cake, that is killing life, cutting off is in the supreme place, it prevents beings from going. So it is said. The meaning of the three joys is to strive and accomplish with skillful means and wisdom, which is called "with effort." The letter 'va' is pronounced as 'bha,' etc. Regarding this, the word 'valam' is the offering cake, and it is accomplished by the remainder of 'bhaga.' That is the nature of Prajnaparamita, the Blessed Mother. 'Lim' is also the same, the Blessed One is the nature of great bliss, the auspicious wisdom bindu mark. These symbolize union. However, those yogis, whichever of the four mudras they practice, from the arising of the objects of the three joys, protecting that will attain the Mahamudra itself. From the union of form and bhaga, etc. So it is said. Cremation ground or river bank, etc., this indicates the place. The nature of the yogi is declared, called "possessing wisdom," etc. Oneself, the Blessed Glorious Heruka's body, bless the offering cake with the wisdom mudra, and give and bestow it. Cremation ground and place of breathing, etc. Regarding this, the three-born one is divided into eight pieces, falls in the middle of the great cremation ground, etc., indicating the place. The secret is not to become the object of practice for those who do not have the vessel. Called "Lotus Bird Thought," which is the secret place of the cremation ground.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྣ་ལ་རྩ་བའི་ནང་དུའོ། །དེའི་དབུས་ནི་སྙིང་པོ་འབབ་པ་ལན་གསུམ་སྐྱེ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རོ་དབུགས་དང་བྲལ་བའི་གནས་རིན་པོ་ཆེ་གཙུག་གཏོར་ནང་ན། དེ་ཡང་མར་ངོའི་བརྒྱད་ཀྱི་དུས་སུའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། མར་ངོའི་སྒྲས་ནི་མཚན་མོ་ཉིད་རྟོག་མེད་མའོ། །བརྒྱད་ནི་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་པདྨའི་ལྟེ་བ་དང་གསེར་དུ་བཅས་པའི་དུས་ཀྱི་གནས་སུའོ། །དེ་ཡི་དོན་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ་།ཤ་ཡི་ཡིག་འབྲུ་པདྨ་དག །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། །སྒྲའི་དབྱེ་བ་དང༌། གཞུག་པ་ནི་ཤུདྡྷ་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འོན་ཡང་སྔོན་དུ་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་པདྨའི་ལྟེ་བ་དང་བཅས་པའི་དོན་གྱིས་འདབ་མ་བརྒྱད་པར་དུ་མ་བུ་བརྒྱད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ། དེ་བཞིན་ལན་གསུམ་འབབ་པ་གསུམ་པའི་དོན་དང༌། དེའི་འོག་ཏུ་པདྨའི་སྣོད་དུམ་བུ་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་རོ་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིས་གང་ཞིང་རྒྱས་པའི་དོན་ནི། །གཏོར་མ་སྦྱིན་པའི་གནས་དང་ལྡན་པ་ཉིད་དོ། །དེས་ན་རང་བཞིན་དགའ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ལས། ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་བྲལ་བ་རྙེད་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ཉིད་ལ་ཆུའི་ངོགས་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །ཆུ་ཡི་ངོགས་ནི་རིན་ཆེན་ཁ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་འབབ་པའི་ངོགས་ཏེ། རྣམ་པར་
རྟོག་པ་བཟློག་པའི་དོན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཆུང་ངོགས་དགའ་བའི་རིམ་གྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་གནས་སུ་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས་ཡང་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གཤེགས་པ་ལ་ཆུ་པོའི་ངོགས་ཞེས་བྱའོ། །ཡང་ན་དེ་ནི་རྟོག་མེད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདེ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དུས་རྟག་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཡང་ཕྲ་བ་འབབ་པ་ལས། འོན་ཡང་སྐལ་བ་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པས་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བསྲུང་བ་ཡི་དོན་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་དགའ་བ་ལ་གློ་བུར་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འབྱུང་བའི་གདོན་གྱི་དངོས་པོ་སྟེ། དེ་ཡང་རླུང་གི་དབང་གིས་འབྱུང་བ་ལ། རང་བཞིན་དགའ་བའོ་སྲོག་གི་རླུང་གིས་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ་སྦྱིན་པའི་དོན་ཏོ། །གཏོར་མ་ཀུན་དུ་འབབ་སྦྱིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཏོར་མའི་རྒྱུ་དང༌། གནས་དང༌། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་གྱིས་རང་བཞིན་དགའ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་ཁོ་ན་ལ་འབད་པར་བྱ། ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེ་ཉིད་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོ

【汉语翻译】
在鼻根之中。其正中是菩提之精髓滴落三次生起，远离气息之所，珍宝顶髻之中。这也就是下弦初八之时的意义。下弦之语即是夜晚，无分别之母。八是八瓣莲花的中心，以及与黄金同在之时的处所。其意义是这样的：肉之字句，莲花等。从词的分类和添加来说，是莲花。然而，应该像之前所说的那样理解。这里，莲花中心的意义是具有八个瓣，具有八个母子之特征。同样，滴落三次是第三个意义。在其下，莲花之器皿，唯一的一块，充满并增长大乐之甘露的意义是：具有布施朵玛之所。因此，从体验自性喜乐中，获得脱离体验之物，故称之为大手印。它也被称为水岸。水之岸是珍宝口。这是说，菩提心是大河奔流的岸边，止息分别念的意义，大乐的小岸，以喜悦的次第体验珍宝之所，并再次前往大乐，这被称为河岸。或者，那就是无分别之母。这是说，喜乐菩提心之河流不断地，时时细微又细微地流淌。然而，由于没有福分之人无法理解，因此，具有智慧者说要布施朵玛。为了守护它，这是说，喜乐的智慧，自性喜乐，是突发分别念产生的魔障之物。那也是由风的力量产生的。自性喜乐啊，要用命气来守护，这就是布施的意义。朵玛普遍降临，布施啊。这是说，朵玛的材料、处所和瑜伽士等一切都要努力于自性大喜乐之王。要认真地修持。那也是十方诸佛的一切真实智慧等等。

【英语翻译】
It is in the root of the nose. Its center is the essence of Bodhi, dripping three times and arising, the place away from breath, in the precious crown jewel. This is the meaning of the eighth day of the waning moon. The word "waning moon" means night, the mother of non-discrimination. Eight is the center of the eight-petaled lotus, and the place of time together with gold. Its meaning is like this: the letters of flesh, lotus, etc. From the classification and addition of words, it is lotus. However, it should be understood as said before. Here, the meaning of the lotus center is that it has eight petals, and has the characteristics of eight mothers and children. Similarly, dripping three times is the third meaning. Below it, the meaning of the lotus vessel, the only piece, filled and growing with the nectar of great bliss is: it has the place of offering Torma. Therefore, from experiencing the joy of self-nature, obtaining something that is free from experience, it is called Mahamudra. It is also called the shore of water. The shore of water is the mouth of a jewel. This is to say that the mind of Bodhi is the shore of a great river flowing, the meaning of stopping discrimination, the small shore of great bliss, experiencing the place of jewels in the order of joy, and going to great bliss again, this is called the river bank. Or, that is the mother of non-discrimination. This is to say that the river of joy and Bodhi mind flows constantly, subtly and subtly at all times. However, since those who do not have good fortune cannot understand, therefore, those with wisdom say to offer Torma. In order to protect it, this is to say that the wisdom of joy, the joy of self-nature, is the object of demonic obstacles caused by sudden discrimination. That is also produced by the power of the wind. O joy of self-nature, protect it with the life force, this is the meaning of giving. Torma descends universally, offering. This is to say that all the materials, places, and yogis of Torma must strive for the king of great joy of self-nature. Practice diligently. That is also all the true wisdom of all the Buddhas of the ten directions, etc.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
གས་པ་རྒྱ་ཆེར་སྦྱར་རོ། །དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་དཀའ་འགྲེལ། གསང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
请广大弘扬吧！吉祥智慧明点的难解释。名为《秘密的真实性》第十五章的讲解完毕。
第十五章的讲解。

【英语翻译】
Please widely propagate! The Difficult Explanation of the Glorious Wisdom Bindu. The explanation of the fifteenth chapter, called "The Secret Reality," is completed.
Explanation of the Fifteenth Chapter.

============================================================

